《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
想买一个只用来睡觉,几乎不开的车,最低成本是多少?
想买一个只用来睡觉,几乎不开的车,最低成本是多少?...(144 )人阅读时间:2025-06-26 07:45:10
洲际导弹能打到任何地方,为什么还需要轰炸机?
洲际导弹能打到任何地方,为什么还需要轰炸机?...(144 )人阅读时间:2025-06-26 09:25:13
《红色警戒2》里为什么防空导弹不如防空炮?
《红色警戒2》里为什么防空导弹不如防空炮?...(144 )人阅读时间:2025-06-26 08:55:13
大街上看到大白腿,忍不住瞄了两眼,算不算不尊重女性?
大街上看到大白腿,忍不住瞄了两眼,算不算不尊重女性?...(144 )人阅读时间:2025-06-26 08:40:13